Prebral sem Koran.
Kolikor vem, imamo zdaj kar tri prevode. Enega Jelinčičevega sina, ki je med drugim študiral na ultraortodoksni židovski univerzi v Izraelu, enega imajo muslimani za izvajanje svoje vere, eden pa je izšel v zbirki Žepna knjiga (cenovni razred F) pri založbi Učila Internešnal. Tega, prevod Erika Majarona, sem prebral.
Komentiral ne bom, da si ne nakopljem fatve, raje s hrbtne strani prepišem par besed:
Koran je ena izmed temeljnih verskih knjig in hkrati svojevrstna literarna mojstrovina, ki sodi na knjižno polico vsakega razgledanega človeka.
Je sveta knjiga muslimanov, ki verujejo, da je v njej zapisano Božje razodetje preroku Mohamedu, in vernikom še danes daje napotke za življenje.
Koran je tehtno branje za vsakogar, ki želi bolje razumeti dogajanja v sodobnem svetu, islamsko kulturo, muslimane ter njihovo vero.
Morda vseeno ne bo narobe, če povem, da v tem prevodu namest Allah dosledno piše Bog.
Pa da notri najdemo vse bistvene prigode iz Stare zaveze in junake kot so Abraham, Noe, Mojzes, pa seveda Jezus in Marija. Majaron je tudi ta imena prevajal po krščansko.
Priporočam!
Ni komentarjev:
Objavite komentar